Model Aircraft Kits For Sale

Archive for the ‘aircraft’ tag

Blohm Voss

without comments

translate; holzerne deern SEUTE bark?

please, what does that mean -? Sis kam 1932 nach Finnland. Sie 1938 kaufte die Reederei john t. easberger Liess und sie bei der Werft Blohm & Voss in Hamburg Umbauer dreimastbark stahtmasten eine mit. sie fur die schulachiff war ala Reederei vorgesehen. 1954 wurde sie nach delftsijl verkauft holland /, kam 1965 nach Emden, wo sie als restaurant bar achwlmmendes und diente als. 1966 kam sie nach Bremerhaven, diente als yesterday und wurde auch von und Restaurant tanzber 1967 erworben der Stadt, den sie zur GrĂ¼ndung der gab Anstoss stifttung schiffahrtamusaum deutsch.

In 1932, she arrived Finland. In 1938 she was purchased by the shipping company John T. Easberger and had been rebuilt at Blohm & Voss in Hamburg, with three steel poles. It was thought to be a training ship for the shipping company, but was sold in 1954 in Delft / Netherlands. In 1965, the ship arrived in Emden and was used as a restaurant and bar, towed on a river bank. He was then transferred to Bremerhaven in 1966, where he served the same purpose. The city bought the ship from Bremerhaven in 1967, which was decisive for their museum founder of the German Navy first (Deutsches Schifffahrtsmuseum "[yes, all three are correct f]). I have translated quite freely interpret your typos than they were probably supposed to mean. The biggest problem for me was the "it". I know that ships and cars are female in English, but in German, they are of the neuter gender (das Schiff, "as in" Das Boot ").

Read the rest of this entry »